Google 'sister' launches in China
Goojje の jje は中国語の「姐」(姉)を当てているのだそうで、
Goojje has a message on its site which reads: "Sister was very happy when brother gave up the thought of leaving and stayed for sister".のだそうだが、なんだか納得がいかない。(商標権は? とか思ってしまう。最初に写真を見たときには「これは百度の謀略か?」と本気で疑ってしまった)
Goojjeのサイトには「Google(brother)が中国撤退を中止し、姐のために残ってくれればうれしい」と書かれている
こちらのガーディアンの記事は、おのぼりさんが疑問に思ったようなところを押さえていて、すなおに読める。(写真が秀逸)
Google and YouTube copies launch in China
このブログの引用元はほとんどがBBCのニュースサイトで、情報源として有用だと思っているのですが、今回の記事はいただけません。