気象庁の桜開花予想取り止めを報じたBBC記事。
Japan weather agency ends cherry-blossom forecasts
こんなのまで記事になるのかと思ったのですが、日本と桜とお役所(気象庁)とキーワードは外人さんには魅力的かも。
2009年12月19日土曜日
2009年12月11日金曜日
2009年12月8日火曜日
ねずみを食うな?
以前、犬を喰らうにも書いた通り、私はあんまり人の食い物の趣味には文句をつけないことにしています。
もちろん、自分が食べたいとは思いませんが、ねずみを食べる人にも文句はない。
I'm A Celebrity's D'Acampo and Manning face rat charges
まぁ、ナイフでねずみの首を切るような場面をわざわざ放送して動物愛護団体を怒らせるのはやりすぎとおもいますが。
それにしても、この手のニュースはオーストラリアとかニュージーランドが多いように思うのは気のせい?
もちろん、自分が食べたいとは思いませんが、ねずみを食べる人にも文句はない。
I'm A Celebrity's D'Acampo and Manning face rat charges
まぁ、ナイフでねずみの首を切るような場面をわざわざ放送して動物愛護団体を怒らせるのはやりすぎとおもいますが。
それにしても、この手のニュースはオーストラリアとかニュージーランドが多いように思うのは気のせい?
2009年11月30日月曜日
女装
名古屋では4名の警官に女装させて引ったくり犯を捕まえようとしているそうだ。
Nagoya policemen dress in drag to nab purse snatchers
4人の警官は皆さん格闘技の黒帯という腕自慢だが、残念ながら犯人逮捕には至っていない。
ところで、この記事を載せているJapanTodayでは、登録会員が記事にコメントを付けれるのだが、みなさん、おのぼりさんと同じことを考えられたようだ。
なぜ、黒帯を保有する婦人警官をおとりにしないのか?
Nagoya policemen dress in drag to nab purse snatchers
4人の警官は皆さん格闘技の黒帯という腕自慢だが、残念ながら犯人逮捕には至っていない。
ところで、この記事を載せているJapanTodayでは、登録会員が記事にコメントを付けれるのだが、みなさん、おのぼりさんと同じことを考えられたようだ。
なぜ、黒帯を保有する婦人警官をおとりにしないのか?
Why don't they use women forces like used in groping cases? It's effective and obvious fact that using female cops is the best way to make a trap for the snachters. (ある読者のコメントより)
2009年11月28日土曜日
渇いたラクダ
旱魃に苦しむオーストラリア。
人口わずか300人の町に、水を求めて6000頭のラクダが殺到。
Thirsty camels get the hump in Australia water search
ラクダってオーストラリアにいるの? と疑問に思ったのですが、開拓のために外部から持ち込まれた生き物なのだそうです。
人口わずか300人の町に、水を求めて6000頭のラクダが殺到。
Thirsty camels get the hump in Australia water search
ラクダってオーストラリアにいるの? と疑問に思ったのですが、開拓のために外部から持ち込まれた生き物なのだそうです。
Camels were introduced as pack animals in the late 19th and early 20th Centuries and then released into the wild as road and rail transport improved.
2009年11月24日火曜日
孫はかわいい?
母親に代わっておばあちゃんが子育てをするサル(日本猿)の話。
Grandmother monkeys care for baby
こどもをなくした母親猿がよその子を育てる「里子」というのはこれまでにも観察されているそうですが、子育てを終えた猿が子どもを引き取って育てるという事例ははじめて確認されたのだそうです。
---
2010/4/12追記
今ごろ朝日新聞の記事になってるよ。
祖母のおっぱい、孫に吸わせる ニホンザル、母に代わり
Grandmother monkeys care for baby
こどもをなくした母親猿がよその子を育てる「里子」というのはこれまでにも観察されているそうですが、子育てを終えた猿が子どもを引き取って育てるという事例ははじめて確認されたのだそうです。
---
2010/4/12追記
今ごろ朝日新聞の記事になってるよ。
祖母のおっぱい、孫に吸わせる ニホンザル、母に代わり
2009年11月23日月曜日
鈍感なメディア
日本の記者クラブを取り上げた記事。
New Leaders in Japan Seek to End Cozy Ties to Press Clubs
興味深かったのが金融庁記者クラブに所属する全国紙記者の以下に挙げる発言。
しかしこのコメントを読んで、マスコミ業界は内輪の論理で守られた閉鎖的社会なのだと改めて感じました。
(米英の大手金融メディアが記者会見に同席することを「認めている」のだそうで、意地悪く言えば日本ローカルなマスコミがいつからそんなにえらくなったのか、と問いただしたくなる)
亀井金融大臣のモラトリアム発言があんなに非難を浴びたのも、かんぐってみれば主流マスコミの亀井氏に対する反発の現われではないか、などと疑ってしまいます。(もともと無理筋ではあったが、あそこまで叩かれる発言ではない)
New Leaders in Japan Seek to End Cozy Ties to Press Clubs
興味深かったのが金融庁記者クラブに所属する全国紙記者の以下に挙げる発言。
[h]e said, it(*1) allowed nonmembers to attend news conferences as observers on a case-by-case basis, and even allowed them to ask questions, something other press clubs still prevent such observers from doing.私は日本のマスコミは「日本語という非関税障壁」に守られているものと思っていましたが、ネイティブ・ジャパニーズとしてそれは当然のこと(どうしても日本のメディアに参入したい外国企業があれば、日本語をつかえばいい)と思っていました。
He also noted that the club had opened up slightly in the past decade by allowing the big American and British financial news agencies to join. But he said the press club wanted to ensure that people posing as journalists did not get in and disrupt proceedings.
*1:金融庁の記者クラブ
しかしこのコメントを読んで、マスコミ業界は内輪の論理で守られた閉鎖的社会なのだと改めて感じました。
(米英の大手金融メディアが記者会見に同席することを「認めている」のだそうで、意地悪く言えば日本ローカルなマスコミがいつからそんなにえらくなったのか、と問いただしたくなる)
亀井金融大臣のモラトリアム発言があんなに非難を浴びたのも、かんぐってみれば主流マスコミの亀井氏に対する反発の現われではないか、などと疑ってしまいます。(もともと無理筋ではあったが、あそこまで叩かれる発言ではない)
2009年11月22日日曜日
勇気(その2)
マレーシアの反体制派・Teoh Beng Hock が留置場内で不審な死を遂げ、いちど埋葬された遺体を再度検死する事態となった。
Malaysia opposition aide Teoh Beng Hock's body exhumed
で、その事件の内容とは別におのぼりさんが注目したのは、掲載されていた写真。以前に勇気というタイトルで紹介したタイの法医学者・Pornthip Rojanasunandさんです。
遺体に残った痣などから、首を絞められたり拷問された可能性があり、Teoh Beng Hockが殺された可能性は80%と Pornthipさんの発言は、真相究明を求めるマレーシアの野党勢力を後押しする形になっています。
Malaysia opposition aide Teoh Beng Hock's body exhumed
で、その事件の内容とは別におのぼりさんが注目したのは、掲載されていた写真。以前に勇気というタイトルで紹介したタイの法医学者・Pornthip Rojanasunandさんです。
遺体に残った痣などから、首を絞められたり拷問された可能性があり、Teoh Beng Hockが殺された可能性は80%と Pornthipさんの発言は、真相究明を求めるマレーシアの野党勢力を後押しする形になっています。
刀で武装した7人の男
ついこの間、貧しい国に海賊の話を書いたのですが、今回は南シナ海で日本企業が運行するパナマ船籍のタンカーに対する海賊行為。
刀で武装した海賊7人がタンカーに乗り込んだが、船室は鍵がかかっていて侵入できず、警報装置が作動したため、逃走したという。
Pirates attack Japanese-managed tanker in South China Sea
最近まで内戦下で武器が簡単に手に入るソマリアとは違い、同じ海賊行為でも南シナ海はもう少し平和なようです。
刀で武装した海賊7人がタンカーに乗り込んだが、船室は鍵がかかっていて侵入できず、警報装置が作動したため、逃走したという。
Pirates attack Japanese-managed tanker in South China Sea
最近まで内戦下で武器が簡単に手に入るソマリアとは違い、同じ海賊行為でも南シナ海はもう少し平和なようです。
2009年11月21日土曜日
ターミナル
映画「ターミナル」の実話版、といった話。
Chinese activist camps out at Narita airport
中国の著名な人権活動家・馮正虎(Feng Zhenghu)は、成田空港から中国への帰国を試みるも再入国を拒否され、成田空港内で生活している。
有効なビザを保有しているので日本への入国は可能だが、
と述べ、成田空港から日本への入国もしていない。
Chinese activist camps out at Narita airport
中国の著名な人権活動家・馮正虎(Feng Zhenghu)は、成田空港から中国への帰国を試みるも再入国を拒否され、成田空港内で生活している。
有効なビザを保有しているので日本への入国は可能だが、
“I want to go back to China. I have no reason to stay in Japan,”
と述べ、成田空港から日本への入国もしていない。
貧しい国
ソマリア沖でシンガポールのタンカーがハイジャックされ、28人の北朝鮮人船員が捕らわれたというニュース。
Pirates seize N Korea tanker crew
先の文に登場する3つの国名(ソマリア・シンガポール・北朝鮮)のうち、2つが絶望的に貧しい国。
-----
2009/11/23
[訂正]
×シンガポール船籍タンカー → ○シンガポールのタンカー
(原文表記:Singaporean-operated tanker)
海運の世界には便宜置籍船というのがあって、規制や税金面で有利な他国(リベリア・パナマなど)に船籍を置くということが行われています。
この文章の "Singaporean-operated" という表現からは、シンガポール船(シンガポール企業が運行している船)であることは明らかなのですが、船籍については不明なので表現を改めました。
なお、刀で武装した7人の男の記事では「日本企業が運行するパナマ船籍のタンカー」という日本語表現を採っていますが、この原文には "Japanese-managed-tanker " と "Panama-registered-tanker" という2つの表現があることから、こういう日本語表現にしています。(逐語訳をしているわけではないので、端折っています)
----------
2010/4/13
けっきょく、身代金を払ってタンカーも人質も解放されたそうです。(3/16付けBBC記事より)
Somali pirates free chemical tanker and N Korea crew
Pirates seize N Korea tanker crew
先の文に登場する3つの国名(ソマリア・シンガポール・北朝鮮)のうち、2つが絶望的に貧しい国。
-----
2009/11/23
[訂正]
×シンガポール船籍タンカー → ○シンガポールのタンカー
(原文表記:Singaporean-operated tanker)
海運の世界には便宜置籍船というのがあって、規制や税金面で有利な他国(リベリア・パナマなど)に船籍を置くということが行われています。
この文章の "Singaporean-operated" という表現からは、シンガポール船(シンガポール企業が運行している船)であることは明らかなのですが、船籍については不明なので表現を改めました。
なお、刀で武装した7人の男の記事では「日本企業が運行するパナマ船籍のタンカー」という日本語表現を採っていますが、この原文には "Japanese-managed-tanker " と "Panama-registered-tanker" という2つの表現があることから、こういう日本語表現にしています。(逐語訳をしているわけではないので、端折っています)
----------
2010/4/13
けっきょく、身代金を払ってタンカーも人質も解放されたそうです。(3/16付けBBC記事より)
Somali pirates free chemical tanker and N Korea crew
2009年11月20日金曜日
失礼な!
知らなかったのだが、オバマオTシャツはオバマ大統領に失礼だ、ということで中国で発売禁止になったのだそうな。
で、そのオバマオTシャツを撮影したCNN記者が一時拘束された、というニュース。
"CNN's Emily Chang detained over ObaMao shirt
お国柄、外国人ジャーナリストを拘束なんてことにいちいち驚きはしないが、大統領に失礼だ、というロジックが理解できない。
毛沢東は今でも天安門に肖像が飾られている中国建国の父であり、オバマ大統領と組み合わせたところで(中国当局のロジックとして)オバマ大統領に対して失礼ということはないハズ。
オバマ大統領にしても、アジアのよき理解者イメージを演出したいところなので、オバマオが失礼だということは(少なくとも、表向き)ないと思う。
そう考えると、「毛沢東に対してオバマオが失礼」というのが中国の本音、ですかね。
で、そのオバマオTシャツを撮影したCNN記者が一時拘束された、というニュース。
"CNN's Emily Chang detained over ObaMao shirt
お国柄、外国人ジャーナリストを拘束なんてことにいちいち驚きはしないが、大統領に失礼だ、というロジックが理解できない。
毛沢東は今でも天安門に肖像が飾られている中国建国の父であり、オバマ大統領と組み合わせたところで(中国当局のロジックとして)オバマ大統領に対して失礼ということはないハズ。
オバマ大統領にしても、アジアのよき理解者イメージを演出したいところなので、オバマオが失礼だということは(少なくとも、表向き)ないと思う。
そう考えると、「毛沢東に対してオバマオが失礼」というのが中国の本音、ですかね。
2009年11月18日水曜日
白黒テレビ
記事の中身よりも、リードの文章が気になったのです。
イギリスで3万人が白黒テレビを見てる? それってもしかして、白黒の方がBBCの視聴料が安い(かどうかは知りませんけど、たとえばの話)ので、カラーテレビを持っているくせに「うちは白黒しかないよ」ってとぼけてるのではないか、などと疑問に思っています。
(だいたい、白黒テレビって売っているのか?)
Thousands shun colour television
Almost 30,000 people across the UK still tune into their favourite programmes on black and white TV sets.
イギリスで3万人が白黒テレビを見てる? それってもしかして、白黒の方がBBCの視聴料が安い(かどうかは知りませんけど、たとえばの話)ので、カラーテレビを持っているくせに「うちは白黒しかないよ」ってとぼけてるのではないか、などと疑問に思っています。
(だいたい、白黒テレビって売っているのか?)
Thousands shun colour television
2009年11月14日土曜日
オリンピックの残り物
1992年のバルセロナオリンピック以来、選手村でコンドームが配られるようになったそうですが、北京オリンピックでのコンドームがオークションにかけられたそうです。
China to auction Olympics condoms
5000個単位で入札しなければならないので、個人が買っても持てあましてしまうと思います。
China to auction Olympics condoms
5000個単位で入札しなければならないので、個人が買っても持てあましてしまうと思います。
人間を洗車
洗車機で体を洗おうとしたオーストラリア人・4人が逮捕されたというお話。
マッパになった4人を連れの女性が写真に写していた、ということなので、まぁお遊びだったようです。
機械が動き出す前に警官がやってきて、逮捕されました。
警察官のコメント:
洗車機はあまり人間向けではないようなので、まねはしないほうがよいようです。
Men are found 'naked in car wash'
マッパになった4人を連れの女性が写真に写していた、ということなので、まぁお遊びだったようです。
機械が動き出す前に警官がやってきて、逮捕されました。
警察官のコメント:
[h]igh pressure sprayers were powerful enough to remove skin, and the cleaning chemicals could have burned the men's eyes.
洗車機の水圧は人間の肌をはがすほどに強力で、洗剤は目を痛める。
洗車機はあまり人間向けではないようなので、まねはしないほうがよいようです。
Men are found 'naked in car wash'
2009年11月9日月曜日
インド人技術者
私は情報処理技術者なので、やはりこういう記事は読んでしまいます。
Indian engineers becoming backbone of Japan's IT industry
「日本語という非関税障壁に守られた日本のIT市場なのだから、日本人技術者は商売安泰」という甘い時代ではないようです。
Indian engineers becoming backbone of Japan's IT industry
「日本語という非関税障壁に守られた日本のIT市場なのだから、日本人技術者は商売安泰」という甘い時代ではないようです。
2009年11月7日土曜日
砂漠で電気
サハラ砂漠で太陽発電した電気をヨーロッパに送電しようという壮大なお話。
Sahara Sun 'to help power Europe'
スケールが大きくて、楽しいのだけれど、
地政学的な計算はちゃんとされているようです。
Sahara Sun 'to help power Europe'
スケールが大きくて、楽しいのだけれど、
The initiative has gained the support of the German government of Angela Merkel, who has already expressed a desire to offset a dependence on Russian gas supplies.
地政学的な計算はちゃんとされているようです。
暴力はいかん
インターネットに熱中して引きこもり化している若者が問題になっている中国。
インターネット中毒を矯正するための施設がはやっているのですが、そこでの暴力が問題になっていることを、以前に ネトゲ廃人救済キャンプ?で紹介したことがあります。
中国衛生部は、インターネット中毒矯正施設での暴力による矯正を禁止するガイドラインを制定中とのこと。
China to ban beating web addicts
インターネット中毒を矯正するための施設がはやっているのですが、そこでの暴力が問題になっていることを、以前に ネトゲ廃人救済キャンプ?で紹介したことがあります。
中国衛生部は、インターネット中毒矯正施設での暴力による矯正を禁止するガイドラインを制定中とのこと。
China to ban beating web addicts
2009年10月27日火曜日
見世物
インドネシアの新生児として最も体重の重い赤ちゃんが日本の医療団体の招きで来日するという。
まぁここまでは、悪くない(悪くなさそうな)話なのだが。
日本の(医師・医療機関はともかく)メディアに利用されるだけ、という意見は否定できないですね。
(そういう下品な見世物的テレビ番組を見た記憶がある……)
Japanese doctors invite Indonesian giant baby to Japan
-----
2009/10/28記:
肝心の記事のリンクを載せ忘れていましたので、追記しました。 ^^;)
まぁここまでは、悪くない(悪くなさそうな)話なのだが。
The plan to bring Akbar to Japan, however, has sparked controversy. Although his doctor supports the plan, some of his neighbors say he will only be exploited by Japanese doctors and the media.
日本の(医師・医療機関はともかく)メディアに利用されるだけ、という意見は否定できないですね。
(そういう下品な見世物的テレビ番組を見た記憶がある……)
Japanese doctors invite Indonesian giant baby to Japan
-----
2009/10/28記:
肝心の記事のリンクを載せ忘れていましたので、追記しました。 ^^;)
特権と義務
金持ちで人より恵まれているのだから、もっと税金を払わせてください、とドイツの富裕層が政府に訴えでたのだそうな。
ええかっこしい、と簡単に切って捨てれないのは以下のようなところ。
寄付をしていい気になるのではなく、格差社会に対する対応全般を見直す(change in the whole approach)一環として富裕層への増税を呼びかけているのですね。
Rich Germans demand higher taxes
ええかっこしい、と簡単に切って捨てれないのは以下のようなところ。
Simply donating money to deal with the problems is not enough, they want a change in the whole approach.
寄付をしていい気になるのではなく、格差社会に対する対応全般を見直す(change in the whole approach)一環として富裕層への増税を呼びかけているのですね。
Rich Germans demand higher taxes
2009年10月21日水曜日
2009年10月20日火曜日
21世紀のピラミッド
2012年、金日成生誕100周年を祝うべく、平壌の美化に励む北朝鮮。
未完成のまま放置されたピラミッド型の「柳京ホテル」もエジプト企業の手を借りて何とか完成にこぎつけようとしているのですが……
Will 'Hotel of Doom' ever be finished?
未完成のまま放置されたピラミッド型の「柳京ホテル」もエジプト企業の手を借りて何とか完成にこぎつけようとしているのですが……
Will 'Hotel of Doom' ever be finished?
2009年10月14日水曜日
オーストラリア英語
オーストラリア・アクセントというのはなかなか手ごわい。
オーストラリアのジュリア・ギラード副首相がアメリカの学校を訪れたのですが、彼女の英語を聞いたアメリカ人生徒から「オーストラリア人は英語を話すのか?」と質問されたとのこと。
まぁしょせん子どもの発言で、ギラードさんも
と、穏やかに笑い話にしている程度のことなのですが。
なんだかシュワちゃんの「キンダーガーデン・コップ」を思い出しました。
What We Have Here Is Failure to Communicate
---
2012/8/13 追記
いまさらで気が引けるのですが、誤りを修正しました。
×ジュリア・ジラード副首相
○ジュリア・ギラード副首相
ジラードではなく、ギラードなのですね。
ギラードさんは2010年6月24日より首相に就任しています。
まぁ、ジラード事件、なんてのが頭にあって、ちゃんと調べずに音訳してしまったのが間違いのもとだったのですね。
ちなみに、ジラードは Girard でそもそもつづりも違います。
オーストラリアのジュリア・ギラード副首相がアメリカの学校を訪れたのですが、彼女の英語を聞いたアメリカ人生徒から「オーストラリア人は英語を話すのか?」と質問されたとのこと。
まぁしょせん子どもの発言で、ギラードさんも
"That Australian accent is foxing them a bit."(オーストラリア訛りがちょっときつかったかしら)
と、穏やかに笑い話にしている程度のことなのですが。
なんだかシュワちゃんの「キンダーガーデン・コップ」を思い出しました。
What We Have Here Is Failure to Communicate
---
2012/8/13 追記
いまさらで気が引けるのですが、誤りを修正しました。
×ジュリア・ジラード副首相
○ジュリア・ギラード副首相
ジラードではなく、ギラードなのですね。
ギラードさんは2010年6月24日より首相に就任しています。
まぁ、ジラード事件、なんてのが頭にあって、ちゃんと調べずに音訳してしまったのが間違いのもとだったのですね。
ちなみに、ジラードは Girard でそもそもつづりも違います。
厄介払い?
ダラスから成田経由でバンコクに向かうアメリカ人が手荷物の中に拳銃を持っていたということで、成田で逮捕されました。
本人は「拳銃は何年か前に荷物にいれたまま、ずっと忘れていた」といっているそうです。
American transit passenger with handgun arrested at Narita
9・11以来、アメリカの出入国管理は厳しいはずなのに、なぜ日本に来るまで見つからなかったのか、不思議です。
まぁ、テロリストがアメリカに入国するのはまじめにチェックしても、アメリカから出ていく方は気にしていなかった?
本人は「拳銃は何年か前に荷物にいれたまま、ずっと忘れていた」といっているそうです。
American transit passenger with handgun arrested at Narita
9・11以来、アメリカの出入国管理は厳しいはずなのに、なぜ日本に来るまで見つからなかったのか、不思議です。
まぁ、テロリストがアメリカに入国するのはまじめにチェックしても、アメリカから出ていく方は気にしていなかった?
職業体験
キッザニアの記事なのですが、書き出しが気に入りました。
Children take over at Tokyo theme park
In most places child labour is frowned upon.
But not at a theme park in Japan, where boys and girls fight fires, pursue criminals through the streets and perform the more humdrum tasks of making hamburgers and delivering parcels.
たいていの国では児童労働に眉をひそめるであろう。
しかし、日本のこのテーマパークは例外だ。ここでは少年少女が消防士になったり、刑事となって街の犯罪者を追かけたりするばかりか、ハンバーガーを焼くとか荷物を配達するという単調な仕事にも就いている。
Children take over at Tokyo theme park
2009年10月11日日曜日
タジキスタンのジミー
Youtube がきっかけで知られるようになった歌手、といえばスーザン・ボイルさんの名が挙がるのですが、あれはテレビのオーディション番組がYoutubeに流れたのであって、既存の放送メディア出身といえましょう。
タジキスタン出身で Jimmy の名で知られることになった彼は、外国人労働者として出稼ぎにきていたロシアで、楽器代わりにバケツや机を叩きながら歌う姿を友人が携帯で録画し Youtube にアップロードしたのがきっかけで歌手としてのキャリアが開けたのです。
Tajik Jimmy sings "Jimmy Adja"(Youtube)
Web makes Tajik migrant a star(BBC)
タジキスタン出身で Jimmy の名で知られることになった彼は、外国人労働者として出稼ぎにきていたロシアで、楽器代わりにバケツや机を叩きながら歌う姿を友人が携帯で録画し Youtube にアップロードしたのがきっかけで歌手としてのキャリアが開けたのです。
Tajik Jimmy sings "Jimmy Adja"(Youtube)
Web makes Tajik migrant a star(BBC)
2009年9月30日水曜日
紳士のスポーツ
日本は世界一馬券が売れる国なのだそうな。
Dispute over horse race bet cash
(以下、引用)
Dispute over horse race bet cash
(以下、引用)
The BHA (British Horseracing Authority) says Britain was second only to Japan in the total amount bet on horse racing, with £12.1bn wagered in the country against just under £14bn wagered in Japan.
2009年9月22日火曜日
さようなら、Far Eastern Economic Review
アジアを中心取り上げる英文経済誌 Far Eastern Economic Review が今年12月で廃刊になるそうです。
経済誌とはいいつつ、政治経済全般を広く取り上げており、日本で報道の絶対量が少ないアジアのできごとを理解する上でたいへん役に立つ雑誌として、たぶん10年以上購読してきました。
独裁政権など報道に制約のある国も少なからずあるアジアを中心にレポートしながら、筆を曲げずにがんばっていることに共感して、あまり記事に目を通す時間がない時期にも応援する気持ちで購読契約を更新し続けていた、個人的な思い入れのある雑誌だけに残念です。
Leading Asian magazine to close
経済誌とはいいつつ、政治経済全般を広く取り上げており、日本で報道の絶対量が少ないアジアのできごとを理解する上でたいへん役に立つ雑誌として、たぶん10年以上購読してきました。
独裁政権など報道に制約のある国も少なからずあるアジアを中心にレポートしながら、筆を曲げずにがんばっていることに共感して、あまり記事に目を通す時間がない時期にも応援する気持ちで購読契約を更新し続けていた、個人的な思い入れのある雑誌だけに残念です。
Leading Asian magazine to close
情けは人のためならず
腹痛で苦しむを人を善意で車に乗せてあげると、「白タクだ」と捕まってしまったという話。
中国のネット上で話題になった事件で、運転手は最終的に罰金を払って自分の車を取り戻す羽目になってしまったそうな。
タイトルにしたことわざ(他人に情けをかければ、いつか自分に帰ってくる)とは反対で、情けをかけると不幸に会うのが世の常、なんですかね。
No Good Deed Goes Unpunished(Far Eastern Economic Review)
Private car owner helped someone out of kindheartedness but was fined 10,000 yuan instead.(Southern Metropolis Daily、東西南北より孫引き)
中国のネット上で話題になった事件で、運転手は最終的に罰金を払って自分の車を取り戻す羽目になってしまったそうな。
タイトルにしたことわざ(他人に情けをかければ、いつか自分に帰ってくる)とは反対で、情けをかけると不幸に会うのが世の常、なんですかね。
No Good Deed Goes Unpunished(Far Eastern Economic Review)
Private car owner helped someone out of kindheartedness but was fined 10,000 yuan instead.(Southern Metropolis Daily、東西南北より孫引き)
2009年9月20日日曜日
2009年9月14日月曜日
名誉回復(戦争の時代とコンピュータ)
コンピュータの概念を築いた人物の一人でもあるアラン・チューリングは、(当時のイギリスでは違法であった)同性愛者として訴えられ、後に自殺と思われる死を遂げています。
イギリスのブラウン首相はチューリング名誉回復を図るために、謝罪の意を表明しました。
チューリングの名は、私にとっては情報処理試験のテキストでお目にかかった人、なのですが、コンピュータというものが姿を現してくる時代、というのは妙に好奇心をそそるものがあります。
愛国者に対する名誉回復という記事の性質上、チューリングの業績として第2次大戦中の暗号解読を大きく取り上げています。
同じ時代にマンハッタン計画で原爆開発に従事していたのが、プログラム内蔵型コンピュータという概念でコンピュータの父などと呼ばれることのあるフォン・ノイマンです。
PM apology after Turing petition
イギリスのブラウン首相はチューリング名誉回復を図るために、謝罪の意を表明しました。
チューリングの名は、私にとっては情報処理試験のテキストでお目にかかった人、なのですが、コンピュータというものが姿を現してくる時代、というのは妙に好奇心をそそるものがあります。
愛国者に対する名誉回復という記事の性質上、チューリングの業績として第2次大戦中の暗号解読を大きく取り上げています。
同じ時代にマンハッタン計画で原爆開発に従事していたのが、プログラム内蔵型コンピュータという概念でコンピュータの父などと呼ばれることのあるフォン・ノイマンです。
PM apology after Turing petition
2009年8月30日日曜日
タクシードライバー日誌
分子生物学の博士号を持つタクシー運転手がシンガポールに登場。
元は国立の研究機関に研究者として勤めていたのが解雇され、転職活動も不調に終わり、タクシー運転手に転職したのだそうな。
■本人のブログ
A Singapore Taxi Driver's Diary
■紹介記事
PhD holder now a cabby
Observations From the Front Seat
----------
2009/9/11 補記
ブログ記事のタイトルを変更しました
タクシードライバー日記 → タクシードライバー日誌
もともと梁石日さんの本のタイトルを取ったつもりだったのですが、間違えていました。
元は国立の研究機関に研究者として勤めていたのが解雇され、転職活動も不調に終わり、タクシー運転手に転職したのだそうな。
■本人のブログ
A Singapore Taxi Driver's Diary
■紹介記事
PhD holder now a cabby
Observations From the Front Seat
----------
2009/9/11 補記
ブログ記事のタイトルを変更しました
タクシードライバー日記 → タクシードライバー日誌
もともと梁石日さんの本のタイトルを取ったつもりだったのですが、間違えていました。
2009年8月26日水曜日
2009年8月25日火曜日
火事だというのが、見て分からんか?
海外旅行中に状況によってはあんまり付き合いたくない(けれども付き合わざるを得ない)のがタクシー(リキシャ・バイクタクシー・シクロ、などなど交通機関)の運転手です。
このタクシーの運転手もキックバック欲しさにあるホテルを案内したのですが……。
Can’t Sleep, Bed’s on Fire
贅沢はいいませんが、燃えていないホテルに泊まりたいのですぅ……。
このタクシーの運転手もキックバック欲しさにあるホテルを案内したのですが……。
Can’t Sleep, Bed’s on Fire
贅沢はいいませんが、燃えていないホテルに泊まりたいのですぅ……。
2009年8月23日日曜日
2009年8月17日月曜日
愚かな犯罪者
こんなしょぼい犯罪で世界に報道されるのはいやだ、と思ってしまいました。(犯人の名前は出ていませんけど)
しかも、こんなコメントまでされて。
この男は、CD屋に自分の名前(本名)を書いてCDを予約したあと、店員の隙をついてレジからお金を盗んでいたのですが、その状況が4方向から防犯カメラに捕らえられ、体をかがめていた犯人の頭上のモニターにしっかり写っていた、というのです。
警官が警官が駆けつける前に逃亡したものの、店の常連客で店員も犯人との面識があり、逃げ切る可能性なし、ということです。
'Dumb' NZ thief leaves his name
しかも、こんなコメントまでされて。
Store manager Garry Knight described the unconventional method of stealing as one of dumbest things ever done.
この男は、CD屋に自分の名前(本名)を書いてCDを予約したあと、店員の隙をついてレジからお金を盗んでいたのですが、その状況が4方向から防犯カメラに捕らえられ、体をかがめていた犯人の頭上のモニターにしっかり写っていた、というのです。
警官が警官が駆けつける前に逃亡したものの、店の常連客で店員も犯人との面識があり、逃げ切る可能性なし、ということです。
'Dumb' NZ thief leaves his name
2009年8月16日日曜日
検閲ソフト
不適切な動物裸体写真とか風紀委員に書いてきた中国のパソコン検閲ソフトですが、個人所有のパソコンへの導入は義務ではなくなった、ということです。
めでたしめでたしなのですが、公共の場所にあるパソコンへは導入が義務付けられており、インターネットカフェもその対象だとのこと。
中国でどれくらいの個人がパソコンを保有しているのかは知りませんが、パソコンを持たずにインターネットカフェで利用するという人は、けっきょく検閲ソフト導入済みパソコンを使用するしかないわけです。
China scales back screening plan
めでたしめでたしなのですが、公共の場所にあるパソコンへは導入が義務付けられており、インターネットカフェもその対象だとのこと。
中国でどれくらいの個人がパソコンを保有しているのかは知りませんが、パソコンを持たずにインターネットカフェで利用するという人は、けっきょく検閲ソフト導入済みパソコンを使用するしかないわけです。
China scales back screening plan
2009年8月13日木曜日
革命的快餐厅
北朝鮮にハンバーガーショップができた、という話は聞いていたのですが、その写真が入っている記事です。
シンガポール企業が設備を提供し、店舗の運営や食材の調達は現地で運営しているそうで、キムチ味バーガーなど味付けも現地風だそうです。
Fast Food Revolution
N.Korea's 1st Fast-Food Restaurant Opens
シンガポール企業が設備を提供し、店舗の運営や食材の調達は現地で運営しているそうで、キムチ味バーガーなど味付けも現地風だそうです。
Fast Food Revolution
N.Korea's 1st Fast-Food Restaurant Opens
2009年8月9日日曜日
ネトゲ廃人救済キャンプ?
[M]ost camps chose to use military-style discipline over scientific methods.
戸塚ヨットスクールみたいだ……。
'Web addict' death investigated
戸塚ヨットスクールみたいだ……。
'Web addict' death investigated
2009年8月1日土曜日
2009年7月28日火曜日
2009年7月26日日曜日
2009年7月24日金曜日
2009年7月22日水曜日
2009年7月12日日曜日
2009年7月11日土曜日
2009年7月4日土曜日
カネ払ってくれるんだろうか?
採算が取れなくて閉鎖されたイギリスのビール工場が、解体され外国に移設されました。
工場売却に携わった人の証言が紹介されています。「コリア、って聞いたから韓国だと思ってたら、北朝鮮だったんだね。そのことに気づいて最初に思ったのが、『カネ払ってくれるんだろうか?』ってことだ」
From Ushers with love
工場売却に携わった人の証言が紹介されています。「コリア、って聞いたから韓国だと思ってたら、北朝鮮だったんだね。そのことに気づいて最初に思ったのが、『カネ払ってくれるんだろうか?』ってことだ」
From Ushers with love
2009年6月22日月曜日
2009年6月18日木曜日
風紀委員
不適切な動物裸体写真に書いた中国の検閲ソフトですが、国内外の非難を浴びて、検閲ソフトの「使用は強制ではない」と後退しました。
記事の写真は検閲ソフトを擬人化した"Green Dam Girl"。
China clarifies web filter plans
記事の写真は検閲ソフトを擬人化した"Green Dam Girl"。
China clarifies web filter plans
2009年6月14日日曜日
不適切な動物裸体写真
中国の全てのパソコンにインストールすることが義務付けられた「検閲ソフト」。
China's computers at hacking risk(BBC)
「政治的な検閲ではなく、不健全なサイトへのアクセスを禁止する」というのが当局の言い分です。
「Windowsでしか動かないソフトなので、Macユーザーには関係ない」「Internet Explorer からエロサイトにアクセスするとブロックされるが、Firefox からだとアクセスできた」、とか「豚の画像はブロックされたが、黒人のヌードは見れた」(肌の色でヌードを判別しているのだそうな)など、今のところ、笑える点もあるのですが……。
China's computers at hacking risk(BBC)
「政治的な検閲ではなく、不健全なサイトへのアクセスを禁止する」というのが当局の言い分です。
「Windowsでしか動かないソフトなので、Macユーザーには関係ない」「Internet Explorer からエロサイトにアクセスするとブロックされるが、Firefox からだとアクセスできた」、とか「豚の画像はブロックされたが、黒人のヌードは見れた」(肌の色でヌードを判別しているのだそうな)など、今のところ、笑える点もあるのですが……。
2009年6月10日水曜日
ラブホにお布施
朝日新聞社の asahi.com にこんな記事が載っているなと見てたら、同じできごとがBBCにもあがっていました。
BBC記事には "local media say" なんてついているし、朝日の記事の最終段落(このあと引用します)に照応するコメントが出てくるので、たぶん朝日の記事をみたBBC記者が取り上げたのでしょうね。
Japan group in 'love' cash ploy(BBC)
ラブホ休憩料を「お布施」に 宗教法人14億円所得隠し(朝日)
朝日の記事は割と早くにリンク切れになる(古い記事は有料サービスで読めるようです)ので、若干引用しておきます。
記事と写真を見る限り、実際にホテルに入って取材したみたいですね。
--<引用開始>(下線は引用者)
ホテルは、客から得た休憩料や宿泊料の6割ほどを課税対象の売り上げとして計上し、残りは客からのお布施(喜捨)扱いにしていた模様だ。フロントに問い合わせると、宿泊料の5500円のうち「2千円を喜捨に充てる」と説明した。
<引用終わり>--
ついでに、BBC記事の最終段落
--<引用開始>(下線は引用者)
One hotel manager was quoted in the Japanese media as saying that the room rate was 5,500 yen ($55, £34) and that 2,000 yen of that was donated to charity.
<引用終わり>--
BBC記事には "local media say" なんてついているし、朝日の記事の最終段落(このあと引用します)に照応するコメントが出てくるので、たぶん朝日の記事をみたBBC記者が取り上げたのでしょうね。
Japan group in 'love' cash ploy(BBC)
ラブホ休憩料を「お布施」に 宗教法人14億円所得隠し(朝日)
朝日の記事は割と早くにリンク切れになる(古い記事は有料サービスで読めるようです)ので、若干引用しておきます。
記事と写真を見る限り、実際にホテルに入って取材したみたいですね。
--<引用開始>(下線は引用者)
ホテルは、客から得た休憩料や宿泊料の6割ほどを課税対象の売り上げとして計上し、残りは客からのお布施(喜捨)扱いにしていた模様だ。フロントに問い合わせると、宿泊料の5500円のうち「2千円を喜捨に充てる」と説明した。
<引用終わり>--
ついでに、BBC記事の最終段落
--<引用開始>(下線は引用者)
One hotel manager was quoted in the Japanese media as saying that the room rate was 5,500 yen ($55, £34) and that 2,000 yen of that was donated to charity.
<引用終わり>--
2009年6月8日月曜日
失う悲しみ
交通事故がきっかけで重い障害を負った子を懸命に支えてきた夫婦--妻は日本人、夫はイギリス人--が、5才の子の死後、遺体をリュックにつめて、崖から飛び降り自殺したという事件。
「心中」という日本的な事件(※1)がイギリスで起きたわけですが、子を亡くした親の悲しみの深さは共感をもって受け止められた(※2)ようです。
Tributes for suicide couple flood Web site(Japan Times)
引用:
※1.
Kazumi Puttick, 44, and her husband, 34, decided to end their lives at the notorious suicide spot of Beachy Head, near Eastbourne. What makes this case highly unusual is that it involved a family.
※2.
Hundreds of messages have been left on the family Web site. The postings are nearly all sympathetic and include comments from many parents who have also lost children and experienced similar feelings of despair.
「心中」という日本的な事件(※1)がイギリスで起きたわけですが、子を亡くした親の悲しみの深さは共感をもって受け止められた(※2)ようです。
Tributes for suicide couple flood Web site(Japan Times)
引用:
※1.
Kazumi Puttick, 44, and her husband, 34, decided to end their lives at the notorious suicide spot of Beachy Head, near Eastbourne. What makes this case highly unusual is that it involved a family.
※2.
Hundreds of messages have been left on the family Web site. The postings are nearly all sympathetic and include comments from many parents who have also lost children and experienced similar feelings of despair.
2009年6月7日日曜日
2009年6月3日水曜日
あれから20年
天安門事件を回顧する報道中で興味を引かれたのが、この記事。
Tiananmen killings: Was the media right?(BBC)
当時の事件の報道に当たったJames Miles記者による記事です。天安門事件を英語ではTiananmen massacre といいますが、この表現は以下の点で事件の性質を正しくあらわしていないと指摘します。
1.massacre(虐殺)という点では、天安門周辺に限ればほとんどなかった
2.当時のデモンストレーションが天安門周辺に閉じ込められていたわけでなく、
広い範囲に及んでいた。
1.を補足すると、北京という広がりで見れば虐殺があったという点に異論はなく、「天安門」という狭い範囲に限定した名称がよろしくないという議論です。
「虐殺はなかった」「まぼろしだった」と主張するリビジョニストのおなじみの論法がありますが、Tiananmen massacreという名称ゆえに、「天安門では虐殺はなかった」「天安門事件はなかった」という議論を招かないように、当時の状況をあらためてただしく伝えようというのが記事の趣旨です。
ついでながら。事件を当時のビデオや音声で振り返ったこの記事もお勧めです。
Timeline: The Tiananmen protests(BBC)
Tiananmen killings: Was the media right?(BBC)
当時の事件の報道に当たったJames Miles記者による記事です。天安門事件を英語ではTiananmen massacre といいますが、この表現は以下の点で事件の性質を正しくあらわしていないと指摘します。
1.massacre(虐殺)という点では、天安門周辺に限ればほとんどなかった
2.当時のデモンストレーションが天安門周辺に閉じ込められていたわけでなく、
広い範囲に及んでいた。
1.を補足すると、北京という広がりで見れば虐殺があったという点に異論はなく、「天安門」という狭い範囲に限定した名称がよろしくないという議論です。
「虐殺はなかった」「まぼろしだった」と主張するリビジョニストのおなじみの論法がありますが、Tiananmen massacreという名称ゆえに、「天安門では虐殺はなかった」「天安門事件はなかった」という議論を招かないように、当時の状況をあらためてただしく伝えようというのが記事の趣旨です。
ついでながら。事件を当時のビデオや音声で振り返ったこの記事もお勧めです。
Timeline: The Tiananmen protests(BBC)
2009年5月30日土曜日
親も婚活
"Spouse market" とタイトルにありますが、別に人身売買の話ではなく、年頃の息子・娘を持った親たちが、公園に集まって自分の子どもにあう相手がいないかと情報交換するのですね。
In pictures: China spouse market(BBC)
同じテーマの関連で。スーフィーさんが物怖じせずにフツーの中国人に話しかけるのが印象的な、Sexy Beijing より。
Match Maker, Match Maker(Danwei TV)
In pictures: China spouse market(BBC)
同じテーマの関連で。スーフィーさんが物怖じせずにフツーの中国人に話しかけるのが印象的な、Sexy Beijing より。
Match Maker, Match Maker(Danwei TV)
2009年5月25日月曜日
2009年5月23日土曜日
苦しいときのブートキャンプ
元気が出ないときこそ、体を動かそう。
Dubai's unemployed head for the beach(BBC)
経済発展が著しかったドバイも今は不況。高給取りだったコンサルタントなど専門職の外国人でも大勢が職を失っています。
こんなときこそ、体を動かして前向きに行こう、というのが "Bad Times Boot Camp"。
さんさんと照りつける太陽の下、海岸でエクセサイズに励む皆さんの幸運を、かってながら祈ります。
Dubai's unemployed head for the beach(BBC)
経済発展が著しかったドバイも今は不況。高給取りだったコンサルタントなど専門職の外国人でも大勢が職を失っています。
こんなときこそ、体を動かして前向きに行こう、というのが "Bad Times Boot Camp"。
さんさんと照りつける太陽の下、海岸でエクセサイズに励む皆さんの幸運を、かってながら祈ります。
おせっかいな人
自殺志願者の背中を文字通り「後押し」したやつの話。
ニュース記事
China bridge jumper 'gets a push'(BBC)
動画
Suicide Is Painless(Far Eastern Economic Review)
一男子威胁跳桥 老伯真把他推下去了(Youtube--FEER記事より孫引き)
--
2009/5/30追記
FEER(Far Eastern Economic Review)記事はアカウントのない人は読めないようなので、記事中で紹介されているビデオへのリンクを追加しました。
ニュース記事
China bridge jumper 'gets a push'(BBC)
動画
Suicide Is Painless(Far Eastern Economic Review)
一男子威胁跳桥 老伯真把他推下去了(Youtube--FEER記事より孫引き)
--
2009/5/30追記
FEER(Far Eastern Economic Review)記事はアカウントのない人は読めないようなので、記事中で紹介されているビデオへのリンクを追加しました。
登録:
投稿 (Atom)