2010年10月9日土曜日

獅子がいた島

 これが笑えれば、シンガポール通。
英語の字幕が出ているので、聞き取れなくても歌詞はわかります。

WE LIVE IN SINGAPURA the MTV version

歌っているのはシンガポールのコメディアン Hossan Leong。


すこし「語釈」をしておくと。
We kenna colonize というのは We've got colonized のシングリッシュ表現。
(kenna は被害・迷惑を受けたという感情を伴う受け身表現なのだそうな)

日本史に関係あるのは

Singapura very strong.
Big gun all ppointing wrong.
Japanese, came on bikes invade us from our backside.(※1)
ってとこですかね。

※1.シンガポールは英国にとって戦略的に重要な拠点であったので、大砲で重武装しており、
外洋からの攻撃には万全に備えていた。 
日本軍はコタバルから銀輪部隊でマレーシアを縦断し、ジョホール海峡を渡って
シンガポールを背後から攻め、陥落させた。
注釈不要かもしれませんが、Sinapura というのはシンガポールの昔の呼称。
(Lion City という意味のサンスクリット語に由来します)   

0 件のコメント: